昨天翻硬盘找老游戏,突然瞅见《雪山假期》这古董玩意儿。图标上三个小人影站在雪地里傻乐,差点没想起来是点开启动器一瞅,版本号还停在去年圣诞版,进游戏连新地图的灌木丛都糊成一坨绿马赛克——得,官方又偷懒没推送补丁包。
挖地三尺找汉化
顶着破梯子爬外网论坛,手指头都划出火星子了。reddit上毛子老哥说补丁藏在discord私人群,patreon要扫付费二维码,*的下载页还写着"汉化?自己拿麻袋去捡代码碎片"。在某个土耳其资源站的广告弹窗海里,总算捞着个标注"v2.33全文本汉化"的压缩包,解压密码还特么是句俄文脏话。
安装踩坑实录
- 覆盖文件时系统跳红框:dll文件被防火墙当病毒删了两次
- 重命名游戏文件夹:非要把中文路径全改成拼音才能启动
- 新角色对话乱码:把font文件夹里楷体换成微软雅黑才正常
- CG动画不同步:手动拿播放器拖音频轴才对齐口型
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
折腾完天都亮了,测试滑雪小游戏时发现个更绝的——道具说明汉化反了!"保暖手套"翻成"火焰掌套",穿上直接冻掉血条,紧急拿记事本改txt配置文件才救回来。
血泪经验总结
这开发商真该挨鞭子,每次更新都改文件结构。上回汉化组做的日文字库这回全报错,文本里还混着西班牙语法语缩写词,逼得我开着翻译器查字典硬啃。最气人的是某段温泉互动剧情,机翻把"按摩精油"写成"燃料添加剂",姑娘们顶着马赛克讨论汽车保养,看得我差点把键盘抠穿了。
现在看着游戏里流畅的中文字幕,终于能安心看那仨丫头唠嗑——虽然对话选项还是有错别字,点个[洗澡水温度]按钮变成[拆厨房烟道]。但比起开发商塞给玩家的破补丁,老子改好的这版至少不用连蒙带猜。下次再更新?除非他们雇个正经中文校对,不然我还得当汉化苦力!