那天我就想着把项目赛娜给安卓汉化一下,说干就干。
我先去把赛娜项目的文件都找出来,这找文件可费了我不少劲,在一堆文件夹里翻来翻去,跟寻宝似的。好不容易找到了相关文件,我就开始琢磨咋汉化。
我先把那些英文的文本都复制出来,放到一个文档里,这就跟把菜都从锅里盛出来,准备加工一样。然后我就一个一个地对着翻译,遇到不会的,就赶紧查翻译软件,就像遇到难题赶紧问老师一样。
翻译完了之后,我又得把这些汉化好的文本重新放回项目文件里。这时候问题就来了,有些文本的位置可不好找,我得在代码里一点点地搜,眼睛都快看花了。好不容易把文本都放回去了,我就想着赶紧试试能不能正常显示汉化内容。
我把项目打包到安卓手机上,结果一打开,好家伙,有些地方显示乱码。我心里那个急,就跟热锅上的蚂蚁似的。我赶紧回去检查,发现是编码格式的问题,又重新调整了一下。
再重新打包到手机上,这回终于能正常显示汉化内容了。我看着那些熟悉的中文,心里那叫一个美,就跟打游戏通关了一样。
不过我还得再仔细测试测试,看看有没有啥地方翻译得不准确或者显示有问题。经过一番仔细的检查,没啥大毛病,这项目赛娜安卓汉化就算是大功告成!
