首页 微武游戏攻略 正文

脚下的正常生活安卓汉化效果怎么样?实测体验大揭秘!

我一直对这所谓的“脚下的正常生活”安卓APP挺好奇的,听说是个国外健康管理软件,英文版用起来那叫一个费劲,汉化版本咋样?好奇心上来,我自己亲自搞了一遍实测体验,全程记录。下面唠唠全过程。

为啥非要试这个汉化版?

事情是这样的,平时我手机上装的各种健康APP多是英文界面,点个步数都得琢磨半天词儿。一个朋友老提“脚下的正常生活”,说这玩意儿在国外挺火,记录饮食运动啥的,功能挺全。上周实在忍不了了,我拍拍脑袋决定下载个中文版看看到底灵不灵光。

说干就干,我先在应用商店翻了翻,结果发现汉化版本贼多,乱七八糟的。我随手挑了最高下载量的那个下到手机里,下载过程倒是不慢,两分钟搞定。但千万别乱选,那些没评论的汉化包一看就不靠谱。

安装和初次体验的全过程

安装完打开APP,弹出个权限申请。我点开菜单,一个劲儿按“同意”,想瞧瞧汉化翻译得咋样。主界面一出来,我就傻眼了。菜单标题全中文了,像“每日步数”“卡路里统计”这些翻得挺溜,一看就是人工搞的。但翻到设置项里,发现“通知提醒”竟然译成“闹钟提醒”,明显机器直译的,闹了个大笑话。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 点开运动追踪功能,中文说明还算通顺,跑步、走路选项对得上号。
  • 饮食记录那边问题大了,菜名“salad”译成“沙拉”,但“quinoa”莫名其妙成了“藜麦类食物”,读着别扭得不行。
  • 数据图表更糟,横轴英文日期直接被汉化器吞了,显示一堆乱码方块。

我试着录个走路数据,一步步走完流程。操作起来还算顺手,中文提示简单易懂,不像英文版得翻词典。但系统卡顿严重,一查数据APP就闪退,我重启三遍手机才缓过来。

整体感受和意外反思

测了整整一下午,汉化效果好坏参半。优点是真省事儿,基础菜单翻得不错,小白也能上手。缺点太明显,专业词翻译粗糙,APP稳定性拉垮。建议下载前看看用户评论,别像我这样盲抽。

这事儿让我想起去年玩的那个瑜伽APP汉化经历。刚搬新家时,我手贱下个汉化版瑜伽教学APP,结果指令翻得驴唇不对马嘴,差点闪到腰。汉化这玩意儿不是一键搞定,人眼翻译才是王道。我还是老老实实买了付费版英文原装APP,虽然贵点,至少腰杆子保住了。现在看,“脚下的正常生活”汉化版最多算凑合用,真想认真管理健康,还得靠硬货原版或者靠谱工具。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除