我这人平时就爱捣鼓些软件啥的,前阵子就想着搞搞那个 35 岁魔术师安卓汉化。
我先去网上找这个 35 岁魔术师的安卓原版软件,到处搜,在好几个软件资源平台翻了个底朝天,好不容易才把它给下载下来。
下载完之后,我就开始琢磨汉化的事儿。我先找了个专门的汉化工具,这工具也是在网上一顿找才找到合适的。把软件丢进汉化工具里,这时候就开始面对一堆代码和文本了。
我一个一个地去识别那些英文文本,然后在旁边写上对应的中文。有些简单的单词还好说,像“start”我就直接写成“开始”,“settings”写成“设置”。可有些专业术语和特定的词汇,我根本不知道啥意思,只能去网上查,有时候查半天都查不到合适的解释,真是让人头大。
遇到这种情况,我就只能自己根据上下文去猜,猜得差不多了就先写上,等后面再看看合不合适。我就这样一个文本一个文本地处理,眼睛都看花了。
处理完文本之后,还得调整界面上中文显示的布局。有些中文文字比较长,在原来英文的位置显示不全,我就得去调整界面的大小和文字的排版,让它能完整又美观地显示出来。
弄完这些,我就先在自己手机上测试。结果一打开,好家伙,好多地方还是显示英文,或者中文显示得乱七八糟的。我又得重新回去检查,看看是哪个环节出了问题。经过好几轮的测试和修改,终于,这个 35 岁魔术师安卓版算是成功汉化了。
看着自己汉化好的软件,心里那叫一个有成就感。以后再用这个软件,就再也不用对着一堆英文发愁。
