昨天闲着刷论坛,看见有人吹什么“大兄弟精翻版特牛逼”,手一痒就开干了。这玩意儿说是最新版,结果资源藏得比地鼠洞还深,翻了三页谷歌才从个俄文论坛里刨出个磁力链接。
开局直接踩雷
下完解压一看我就懵了,满屏鸟语夹杂着波兰语字母,后缀名全是乱码。寻思用老方法:拖进在线翻译网站,结果人家直接弹窗“文件过大无法处理”,折腾半小时连个字幕文件都没扒拉出来。
跟工具杠上了
火气上来翻出压箱底的本地翻译器,装完发现要.net4.8,我那win7老爷机跑起来跟拖拉机似的。硬着头皮升级框架,中途蓝屏两次,重启后看到进度条跟蜗牛爬一样,真想把显示器给砸了。搞定了打开软件,导文本时又报错:“不支持的字符编码”。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 换记事本++改编码 ➡️ 全变火星文
- 用EmEditor转格式 ➡️ 段落全挤成肉饼
- 拿WPS表格拆分 ➡️ 公式直接崩了
手动精翻变人工智障
彻底暴躁了,复制了前二十句扔进翻译引擎,盯着屏幕逐字改语序。什么“我的钢管舞女郎表妹在阁楼哭泣”,实际人家原文是“堂姐在阁楼练芭蕾”,翻译器把ballet翻成钢管舞可还行!改到后面眼冒金星,连“他抚摸她的变压器”这种鬼话都出现了——transformer明明是变形金刚,这儿明明该是头发(hair)!
熬到凌晨三点终于改完三百多句,测试播放时发现字幕比画面快了十秒。查工具记录才想起最开始手抖跳过了时间轴校准,只能边看视频边狂敲空格键对齐。等全部调完天都亮了,电脑风扇烫得能煎鸡蛋。
成品反而索然无味
挂上字幕完整看了一遍,男主刚说句“亲爱的”我就想吐。现在听见角色名都生理性反胃,折腾20小时换来的是这辈子都不想再看这破片。早知这样还不如等熟肉组更新,为了显摆自己动手能力强,差点把电脑和脑细胞全搭进去。
(关掉播放器时手都在抖,结果发现窗帘缝里透出太阳光,楼下早餐摊都支起来了。得,直接改成早午餐。)
