首页 微武游戏攻略 正文

韩国YeonWoo杨过游戏角色杨过?背景设定深度解读!

今天翻《名门传说》韩服官网的时候,突然看到个新角色叫"YeonWoo"。当时就懵了,这名字拼音念出来不就是"杨过"吗?韩国手游里出现金庸武侠人物?我第一反应是官方整活儿搞噱头,顺手就截了图发游戏群里。结果群里老哥直接甩了个游戏内截图过来——好家伙,角色名旁边还真挂着繁体字"楊過",差点没把手机摔了。

扒皮行动开始

立马挂上梯子冲进韩服论坛,关键词搜了一轮"??"、"??"(韩语里"杨过"两种写法)。果然有泡菜老哥在讨论这个新角色背景设定。机翻啃完十几页帖子,又去官网扒了角色故事,真相把我整乐了

  • 国籍挪窝:好好的南宋侠客变成了朝鲜贵族少爷,背景设定在什么"高丽时代末期",张口闭口"家父是两班重臣"。
  • 装备魔改:玄铁重剑变形成带花里胡哨符咒的韩式长刀,雕兄倒是保留了,但名字改叫"?? ?"(雷鸟),看建模就是个发光的大号鹦鹉。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 人设缝合:断臂还在,但断臂原因变成宫廷政变中保护世子。经典情节"十六年之约"硬塞了个韩国巫女当小龙女平替,台词全是"命运的红绳"这种韩剧腔。

实机开荒验货

咬牙氪了张韩服月卡,实际体验更离谱。剧情过场里杨过对着朝鲜王宫行跪拜大礼,喊着"忠诚是臣子的本分"。放技能时大喊韩语招式名——"孤独的浪客之心!"(??? ???? ??!),差点把刚喝的冰美式喷屏幕上。打副本时这货还会突然冒中文台词,什么"问世间情为何物",下一秒又切回韩语"???? ??"(绝不后悔),精神分裂式配音听得我头皮发麻。

连夜写稿血压飙升

关游戏打开文档就开始敲键盘,气得手都在抖。这哪是致敬金庸?活脱脱的IP扒皮流水线操作:把人名和几个标签抽出来,骨头架子全换成韩国历史剧模板,缝点中文台词当"东方元素"调料包。最讽刺的是游戏评论区,韩国玩家清一色刷"?? ?? ???"(我们的传统角色),看得我直接对着显示器翻白眼。明早头条我都替他们想好了——"韩国古装大作深度还原东方侠义精神",yue!

写完稿子瘫在椅子上刷论坛,果然看到国内玩家在骂。有人贴了游戏开发公司的采访记录,主创居然大言不惭说"借鉴东亚共同文化",气得我把键盘空格键抠下来又按回去。算了,洗洗睡,明天指不定又有什么新"文化遗产"横空出世。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除