今儿个琢磨给暗黑手游做汉化,结果踩了一堆坑。早上顺手在网站下了个《原罪之战》国际服apk,安装完打开一看——好家伙,满屏洋码子,差点把眼晃瞎。
一、开包就栽跟头
掏出祖传的apktools准备拆包,结果报错跟放鞭炮似的噼里啪。连着换了三个反编译工具,不是卡死就是闪退,急得我直薅头发。在论坛翻到半夜,才看见有人说这游戏用了特殊加密,得用开发者模式手动扒资源。
- 用手机开启USB调试
- adb shell卡进data/data目录
- 把整个resource文件夹拖到电脑
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
二、乱码围城
刚松口气又傻眼了——汉化文件全是带下划线的"text_xxxx",点开全是火星文。试了七八种编码转换器,不是方块字就是问号。气得我猛捶键盘,差点把咖啡泼屏幕上。
后来用十六进制编辑器硬刚,发现字符串都被改成unicode变种了。凌晨两点半突然灵光一闪:这玩意儿像极了以前搞老游戏汉化遇到的"凯撒密码+base64"杂交体。抄起现成脚本魔改,结果第一行就报错。来来回回删了十三遍重写,终于在显示器右下角弹出时间03:47的时候...
简体中文哗蹦出来了!
三、打包踩雷
兴冲冲用工具做新apk,安装时直接弹"安装包已损坏"。重签名三次都失败,才反应过来游戏有签名校验。翻遍XDA论坛找到个偏方:用工具对*动手术,再搭特定版本签名工具,终于能在手机上跑起来了。
结果刚进游戏就闪退!查日志发现是资源索引对不上。原来汉化后的文本比英文长,把原始文件结构顶歪了。蹲厕所时突然想到把语言包外挂:另外打包assets文件,启动时让游戏自己加载。折腾到天亮手机低电量报警,看着满屏的中文任务说明——值了!
现在手机发烫得能煎鸡蛋,但盯着角色头顶"屠夫厨房"的任务名笑得跟傻子似的。早知道安卓汉化这么要命,当年就该跟隔壁老王学IOS开发...