这两天琢磨着给闺女弄个寓教于乐的应用,想起之前听人提过《动起来的伊索寓言》挺兴冲冲跑应用商店一搜,好家伙,原版全英文。我这散装英语撑死了看懂个“The Fox”,这可咋陪娃玩?只能琢磨汉化版了。
到处翻资源碰运气
先掏出手机扒拉浏览器,搜“动起来的伊索寓言 汉化版”,哗蹦出几十页结果。什么安卓破x解网、小众xx社、某汉化组……挨个点进去看评论,眼都瞅花了。不是有人说“安装报错”就是喊“闪退没法玩”,还有更绝的——“安装包被手机管家当病毒宰了”。翻了三小时论坛,总结下来大概有仨版本传得最凶:
- 精简版:说是删了动画省空间,汉化不全但能凑合用
- 功能版:号称保留全部交互特效,汉化90%
- 魔改版:吹得天花乱坠,加了什么鬼畜音效和字体
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
亲身试毒踩大坑
第一个下的是精简版,文件就200M不到。安装倒是顺当,点开直奔《龟兔赛跑》——兔子模型居然是个方块!字幕倒是中文,但“骄傲”打成“娇傲”,“坚持不懈”显示成“坚特不泄”,看得我直挠头。闺女戳了下屏幕问我:“爸爸,乌龟怎么不会爬?”得,直接卸载。
接着试功能版,安装包居然有1.2G这么大。解压完卡在99%快五分钟,急得我重启了两次。好不容易进去,动画确实华丽,狐狸尾巴毛都根根分明。正想夸,玩到《狼来了》突然黑屏闪退,再进存档没了!气得我差点摔手机,这稳定性连娃都哄不住。
硬着头皮试魔改版。好家伙,启动画面蹦出个土嗨DJ音效,吓得闺女把手机扔沙发上。字体换成那种花里胡哨的书法体,“乌鸦”俩字缠绕得像麻花,孩子根本认不出来。最绝的是《蚂蚁与蚱蜢》剧情里,蚂蚁突然开始唱“我们一起学猫叫”——这都什么跟什么!当场删除三连。
柳暗花明遇救星
正发愁,翻到个三个月前的冷门帖子。楼主骂骂咧咧说在群里蹲了大半年才搞到稳定版,下面跟帖全是“求私信”。试着给楼主发了消息,没想到半夜两点居然回了!甩给我个网盘链接,就丢下一句:“密码是乌鸦喝水拼音首字母”。
战战兢兢下了个700M左右的包,安装时手都在抖。启动没广告没魔改,首页38个寓言整整齐齐。随手点开《北风与太阳》,老汉脱外套的动画流畅得一匹,汉字清清楚楚写着“温暖的力量胜过强迫”。玩了半小时没闪退,连手机发烫都比前几个版本轻!
关键发现: 后来跟分享者唠嗑才知道,这版是海外大佬用开源工具做的志愿汉化,没在公开论坛流通过。所以那些满地爬的“汉化版”,要么是二道贩子乱改的,要么是早期半成品。
给后来人省流总结
- 别碰魔改版:加料就是加BUG,破坏原版教育意义
- 警惕精简版:汉化错字多到能教坏小孩
- 慎用功能版:动画效果越炫,崩溃概率越大
- 终极方案:直接找发布两年以上的稳定志愿版,特征看安装包大小(650M-750M左右最稳)
现在闺女每天追着我玩《农夫与蛇》,还能用中文复述故事道理。奉劝各位爹妈:汉化APP真不能将就,宁可多花时间找,也别拿劣质包糊弄娃!