首页 微武游戏攻略 正文

崽儿酱汉化版最新更新内容有什么变化?全面解析新改进点!

昨天半夜刷某论坛突然看到推送,说崽儿酱出新汉化了。这玩意儿我追了快半年,之前那个机翻版看得我脑壳疼,立马拍桌子爬起来开搞。

一、先摸清楚更新包在哪儿

摸进资源站发现链接挂了三个,就剩个磁力链能下。骂骂咧咧挂着迅雷,5个G的东西硬是拖到早上七点半才完事儿。中途还报错两次,气得我直接踹了路由器一脚。

二、安装踩的坑比狗啃的还碎

解压完一看安裝程式是日文原版的,顺手点了下一步就翻车——路径带中文直接报错卡死。重新卸载换到D盘根目录才装上。装完启动发现还是日文,这才反应过来要手动打补丁:得把汉化包里的檔案全拖到游戏根目录覆盖,连那几十个DLC档案都要重装一遍。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 覆盖前记得备份原版 exe 文件
  • 覆盖后右键属性勾上“以管理员身份运行”
  • 老存档可能会闪退,得开新档试水

三、实机对比新旧版差异

掏出半年前截的机翻图跟新版对着看:

最爽的是UI重绘,所有按钮文字不再挤成一坨。之前“攻击”翻成“攻打”、“魔法”写成“魔術”,现在总算正常了。战斗菜单里那个“逃跑”选项,旧版翻译成“溜了溜了”,新版老老实实改成“撤退”。

剧情文本彻底重写。女主那句经典台词“お兄ちゃん、大丈夫?”旧版译成“欧尼酱,没关系吗?”尬得脚趾抠地,新版直接译“哥,你还”顺眼多了。过场动画里NPC的方言也做了本土化,山东腔改成了东北话。

四、意外发现隐藏内容

打通第二章时手贱点了教堂彩蛋,居然解锁了额外剧情!汉化组把原作里的神社新年参拜改成逛庙会,连抽签结果都本地化成“上上签”、“桃花运”这种。更绝的是新角色“アリス”的译名,旧版直接音译艾丽丝,现在根据角色设定连夜改名叫“崽儿酱”,和游戏标题强行呼应也是服气。

折腾到下午三点总算摸透,最实用的是字体渲染优化。旧版楷体满屏毛边,现在换成思源黑体舒服多了。不过存档页面的年代显示还是日式纪年,得手动切换成公元。

总体算良心更新,就是安装过程太劝退。建议小白直接下绿色整合包,自己捣鼓容易心态爆炸——别问我怎么知道的。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除