今天跟大伙唠唠我昨儿折腾一天的事儿。起因特简单,我相中那款叫《人杏之间》的游戏,结果打开一看傻眼了——全特娘是日文!这咋整?只能上安卓汉化版呗,结果踩坑踩到差点把手机摔了。
第一步:原版试水
先捏着鼻子装了日文原版。好家伙,打开就蹦出个3980円的付费墙,折合人民币快两百块!手一抖差点按了支付,幸亏想起来得对比汉化版。点开第二章发现字库直接抽风,满屏都是豆腐块□,跟扫雷似的。剧情?屁都看不懂!
第二步:汉化踩雷
转头就去搜汉化包。下第一个标注"完整汉化"的版本,安装完兴冲冲点开。诶?主界面中文了!结果刚选完角色就闪退,重启三次次次卡死在加载条。换了个资源站重下,这回能进剧情了,可翻译水平简直了——"あなたのことが好きです"给翻成"你的事喜好",这机翻比我奶奶炖的鸡汤还糊!
气不过干了两件事:小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 拿原版APK和汉化版APK放同步软件里对比,发现汉化版居然塞了广告SDK
- 拆包发现贴图文件夹里塞满"XX棋牌""XX借贷"的垃圾图标
意外转机
半夜两点刷论坛,突然看见条评论:"去XX组的电报频道找0725修复版"。死马当活马医,翻墙捣鼓半小时。好家伙!这回安装包小了整整200MB,进游戏连过场动画的字幕都给译了。最绝的是设置里居然有方言切换——东北话版"瞅你咋地"跳出来那刻,我笑到打鸣!
结论拍桌
- 原版:烧钱+乱码+剧情抓瞎
- 野鸡汉化:广告病毒+机翻要命
- 良心汉化组:免费畅玩+骚话翻译
现在手机里躺着东北话版舍不得删,老板发微信让我报销翻墙费用?装死!这波折腾值了!