首页 微武游戏指南 正文

TheHeiress安卓汉化效果如何好用不?(真实用户点评分享体验)

今天我想跟大家聊聊我最近折腾TheHeiress安卓版汉化的那些事儿。本来这游戏英文原版看着就头疼,剧情对话叽叽歪歪的,玩到一半实在憋不住了,干脆找个汉化试试水。

开整前的准备

我先上网搜了一圈,听说有个专门的安卓汉化包,口碑还行。但心里犯嘀咕,别搞得手机中毒了。于是找了个比较火的汉化工具,名字懒得记了,直接说是个安装包文件。下载时候贼慢,WiFi信号还飘忽,磨叽了小半个钟头才搞定。

动手安装过程

点开下载的文件,手机弹出个警告说是不明来源应用。我心一横,把安全设置改了一下,允许安装。装完打开工具,界面简单得很,就几个按钮。按提示把TheHeiress游戏路径选上,点了“一键汉化”。等了几分钟,显示成功搞定,没蹦出啥错误提示。不过这过程中手机有点发热,我赶紧关了几个后台程序。

实际测试体验

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

接着启动游戏,直接看到中文界面了,那叫一个爽!剧情对话都翻译过来了,比如主角说“老娘发财了”这种接地气的词儿。但玩着玩着,发现一些小问题:

  • 翻译偶尔跳戏:有些句子意思对不上,像“It's fine”翻成“它好着”,听着别扭。
  • 卡顿现象:过剧情时偶尔画面卡住,得退出重进。
  • 稳定性还行:玩了俩小时没崩溃,比我预想的强。

总体还行,剧情看懂七八成,算能玩下去了。

的总结

折腾完这一套,我觉得这汉化效果能用,但不完美。优点是免费还一键操作,省心;缺点是翻译质量参差不齐。老话说得对,白嫖的东西不能指望太精细。后续我干脆自己手动改了几个翻译文件,稍微好点。玩玩凑合可以,真要追求原汁原味还得老实学英语去!

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除