话说,我小时候学英语那会儿,说到“玩游戏”,脑子里蹦出来的第一个词儿就是“play games”。老师也这么教的,考试也这么考的,感觉就像公式一样,没错!
后来我开始玩一些英文版的游戏,发现事情好像没那么简单。游戏里有时候会冒出一些奇奇怪怪的说法,什么“play the game”,这又是跟我平时说的“play games”有啥不一样?
为搞清楚这个问题,我开始各种折腾:
- 翻词典。我把家里的牛津词典都快翻烂,发现“play games”就是单纯的“玩游戏”,各种游戏都能用。
- 搜论坛。我又跑到各种游戏论坛、英语学习论坛上发帖问,结果发现好多人跟我一样,都搞不清楚。
- 看游戏里的用法。我开始特别留意游戏里的对话和文字,发现“play the game”还真不是“玩游戏”那么简单,有时候好像是“按规矩办事”的意思,有时候又像是“耍花招”。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
经过一番折腾,我终于搞明白:
“play games”和“play the game”还真不一样!
- play games:就是单纯的“玩游戏”,啥游戏都行,打篮球、玩手游、下象棋,都能用。
- play the game:这个就复杂,得看具体情况。
- 有时候是“按规矩办事”,比如在职场上,要“play the game”才能混得
- 有时候是“耍花招”,比如跟人谈判,你得“play the game”才能争取到最大利益。
我还发现一个有意思的说法:“I'm game”。一开始我还以为是“我是个游戏”,后来才知道,原来是“我愿意”、“我参加”的意思。这英语,还真是得活学活用!
别看“玩游戏”这么个简单的说法,里面的门道还真不少。以后再遇到,可得留个心眼,别想